15 أكتوبر 2023
ما خنا القضية
ما خُنًا القضية
ولا فرط شعبي في لم الثغور
وحدة أرضي والحرية
فاليوم فجرُ صحرائي
وغدا كل الربوع الجعفرية
فاعلم أن الوفاء ديني...
ومن الأجداد وصية
ما خنا القضية
لكن الجراء ودت أرضي غابة
نهش أطرافي الندية
أما عن الأهل فلا تسأل...
تلون وكذب واتهام بمجانية
فهي صحرائي ولعقود كابدت
أم لا تراها أنت قضية؟
فما له النكران قد كساك...
حتى غابت عن قاموسك الحكمة والروية
بل غدوت ثرثارا مفترسا
عقلية مسننة همجية
ما خنا القضية
فلا ترمي أهلي باطلا
بلغة البيع والرهان والسفسطائية
قد اتخذت مزاعم الأعداء بيانا
أغرقوك في الظنون ...
وربطوا القضية بالقضية
قالوا بعد أن لَمًت أرضي أطرافها
ها هم أهل المغرب خانوا ...
وباعوا القضية
وهي فلسطين في قلوبنا استوطنت
وحاشا أن نخون العهد
وأبدا ركبنا القدس مطية
ما حنا القضية؟؟؟؟
Nous n'avons pas trahi la cause
Nous n'avons pas trahi la cause
Mon peuple ne néglige pas les frontières
Unité terrestre et liberté
Aujourd'hui c'est l'aube du désert
Et demain tous les quartiers Jaafari
Sachez que la loyauté est ma religion...
Et des ancêtres il y a une volonté
Nous n'avons pas trahi la cause
Mais les chiots voulaient ma forêt
Cela a rongé mes membres tendres
Quant à la famille, ne demandez pas...
La coloration, le mensonge et les accusations sont gratuits
C'est mon désert et je souffre depuis des décennies
Ou ne voyez-vous pas cela comme un problème ?
Quel déni vous a couvert...
Jusqu'à ce que la sagesse et la perspicacité soient absentes de votre dictionnaire
Je suis plutôt devenu un prédateur bavard
Une mentalité barbare et pleine de dents
Nous n'avons pas trahi la cause
N'accusez pas injustement ma famille
Dans le langage de la vente, du pari et du sophisme
Les revendications des ennemis ont été prises en compte
Je te noie dans le doute...
Ils ont lié le problème à l'affaire
Ils ont dit qu'après que ma terre ait touché ses membres
Voici le peuple du Maroc trahi...
Et ils ont vendu l'affaire
La Palestine est installée dans nos cœurs
Loin de nous l'idée de trahir l'alliance
Et nous n'avons jamais roulé à Jérusalem comme une balade
Quelle est la solution????
L'écrivain et poète : Ahmed Al-KandoudiMaroc
We did not betray the cause
We did not betray the cause
My people do not neglect the borders
Land unity and freedom
Today is a desert dawn
And tomorrow all the Jaafari quarters
Know that loyalty is my religion...
And from the ancestors there is a will
We did not betray the cause
But the puppies wanted my forest land
It gnawed at my tender limbs
As for the family, don't ask...
Coloring, lying, and accusations are free
It is my desert and has been suffering for decades
Or do you not see it as an issue?
What denial has covered you...
Until wisdom and insight were absent from your dictionary
Rather, I became a talkative predator
A barbaric, toothy mentality
We did not betray the cause
Do not accuse my family unjustly
In the language of selling, betting, and sophism
Enemies' claims have been taken into account
I'm drowning you in doubt...
They linked the issue to the case
They said after my land touched its limbs
Here are the people of Morocco betrayed...
And they sold the case
Palestine is settled in our hearts
Far be it from us to betray the covenant
And we never rode Jerusalem as a ride
What is the issue????
The writer and poet: Ahmed Al-KandoudiMorocco
الأديب والشاعر المغربي الأستاذ أحمد الكندودي
القصيدة السابقة
لوبي صهيونالقصيدة اللاحقة
أليس حرام ؟15 أكتوبر 2023